Kamu pasti sering mendengar pepatah atau peribahasa dalam bahasa Indonesia, kan? Nah, dalam bahasa Inggris, ada yang namanya proverb—pepatah yang sarat makna dan sering digunakan dalam percakapan sehari-hari. Menguasai proverb bukan hanya bikin bahasa Inggrismu lebih keren, tapi juga membantu kamu memahami budaya dan cara berpikir penutur aslinya.
Tapi, apa sih bedanya proverb dengan idiom? Kapan harus pakai yang mana? Dan apa saja contoh proverb yang sering muncul dalam ujian atau tugas kuliah? Tenang, Tugasin bakal kupas tuntas semuanya di sini! Yuk, simak sampai habis supaya kamu nggak salah kaprah lagi.
Pengertian Proverb dan Fungsinya
Proverb adalah peribahasa atau pepatah dalam bahasa Inggris yang mengandung nasihat, prinsip hidup, atau kebenaran umum. Biasanya, proverb disampaikan dalam bentuk kalimat pendek yang mudah diingat. Contohnya, “Don’t judge a book by its cover” (jangan menilai seseorang hanya dari penampilannya).
Proverb sering digunakan dalam percakapan, tulisan formal, bahkan ujian bahasa Inggris. Mengapa? Karena selain memperkaya kosakata, proverb juga menunjukkan pemahamanmu tentang budaya dan cara berpikir penutur asli. Kalau kamu sedang mengerjakan tugas makalah atau presentasi bahasa Inggris, menambahkan proverb bisa bikin nilaimu makin bagus, loh!
Butuh bantuan untuk tugas bahasa Inggrismu? Tugasin siap bantu dengan jasa joki tugas, mulai dari esai, makalah, sampai presentasi. Dijamin rapi, bebas plagiat, dan sesuai deadline!
Perbedaan Proverb dan Idiom yang Harus Kamu Tahu
Banyak yang masih bingung membedakan proverb dan idiom. Padahal, keduanya punya fungsi dan struktur yang berbeda. Supaya kamu nggak salah lagi, cek tabel perbandingannya di bawah ini:
- Makna
- Proverb: Maknanya jelas dan bisa langsung dipahami dari kalimatnya.
- Idiom: Maknanya nggak bisa ditebak dari kata-katanya (misal, ‘break a leg’ artinya ‘semoga sukses’).
- Tujuan
- Proverb: Memberikan nasihat atau kebenaran umum.
- Idiom: Mengekspresikan sesuatu dengan cara yang lebih kreatif.
- Struktur
- Proverb:
- Idiom: Frasa pendek (misal, ‘hit the books’ artinya ‘belajar giat’).
Kalimat lengkap (misal, ‘The early bird catches the worm’).
Jadi, kalau kamu mau memberikan nasihat atau menyampaikan kebenaran umum, pakai proverb. Tapi kalau mau bikin percakapanmu lebih hidup dan natural, idiom-lah yang tepat!
10 Contoh Proverb Bahasa Inggris Populer dan Artinya
Supaya kamu makin paham, berikut 10 contoh proverb bahasa Inggris yang sering digunakan beserta terjemahan dan contoh kalimatnya. Catat, ya!
1. Don’t judge a book by its cover
Artinya: Jangan menilai seseorang atau sesuatu hanya dari penampilannya.
- Contoh kalimat: “She looks quiet, but don’t judge a book by its cover—she’s actually very outgoing!”
- Terjemahan: “Dia terlihat pendiam, tapi jangan menilai dari penampilannya—sebenarnya dia sangat ramah!”
2. The early bird catches the worm
Artinya: Orang yang bangun pagi atau memulai lebih awal akan mendapatkan hasil lebih baik.
- Contoh kalimat: “I always wake up at 5 AM to study. The early bird catches the worm, right?”
- Terjemahan: “Aku selalu bangun jam 5 pagi untuk belajar. Siapa cepat, dia dapat, kan?”
3. Actions speak louder than words
Artinya: Perbuatan lebih penting daripada sekadar kata-kata.
- Contoh kalimat: “He keeps saying he’ll help, but actions speak louder than words.”
- Terjemahan: “Dia terus bilang akan bantu, tapi perbuatan lebih penting daripada kata-kata.”
4. A penny saved is a penny earned
Artinya: Menabung itu penting karena uang yang disimpan sama berharganya dengan uang yang didapat.
- Contoh kalimat: “I didn’t buy that expensive bag. A penny saved is a penny earned!”
- Terjemahan: “Aku nggak beli tas mahal itu. Menabung itu sama pentingnya dengan mencari uang!”
5. The grass is always greener on the other side
Artinya: Orang cenderung merasa apa yang dimiliki orang lain lebih baik daripada miliknya sendiri.
- Contoh kalimat: “She always envies her friend’s life on Instagram, but remember, the grass is always greener on the other side.”
- Terjemahan: “Dia selalu iri dengan kehidupan temannya di Instagram, tapi ingat, rumput tetangga selalu lebih hijau.”
6. Blood is thicker than water
Artinya: Hubungan keluarga lebih kuat daripada hubungan lainnya.
- Contoh kalimat: “I chose to help my brother over my friend. Blood is thicker than water.”
- Terjemahan: “Aku memilih bantu kakakku daripada temanku. Hubungan keluarga lebih kuat.”
n
n
n
7. A dog is a man’s best friend
n
Artinya: Anjing adalah sahabat terbaik manusia.
n
-
n
- Contoh kalimat: “My dog stayed by my side all night when I was sick—a dog is a man’s best friend.”
- Terjemahan: “Anjingku menemani semalaman saat aku sakit—anjing memang sahabat terbaik manusia.”
n
n
n
n
8.The apple doesn’t fall far from the tree
n
Artinya: Anak cenderung mirip dengan orang tuanya.
n
-
n
- Contoh kalimat: “She’s just as talented as her mom—the apple doesn’t fall far from the tree.”
- Terjemahan: “Dia sama berbakatnya dengan ibunya—anak nggak jauh beda dengan orang tuanya.”
n
n
n
n
9. Where there’s a will, there’s a way
n
Artinya: Jika ada kemauan, pasti ada jalan.
n
-
n
- ContoH kalimat: “I didn’t think I could finish my thesis on time, but where there’s a will, there’s a way!”
- Terjemahan: “Aku nggak nyangka bisa selesaiin skripsi tepat waktu, tapi jika ada kemauan, pasti ada jalan!”
n
n
n
n
10. Honesty is the best policy</h3&
n
Artinya: Kejujuran adalah kebijakan terbaik.</p&
n<ul&
n
n
n</ul&
n
Mudah kan mengingatnya? Kalau kamu kesulitan menghafal, coba deh terapkan dalam percakapan sehari-hari atau tulis di catatanmu. Atau, kalau kamu butuh bantuan untuk tugas bahasa Inggris yang melibatkan proverbs, Tugasin punya jasa joki makalah yang siap bantu!</p&
n
5 Idiom Bahasa Inggris yang Sering Digunakan Sehari-hari</h2&
n
Setelah paham proverbs, sekarang saatnya belajar idiom! Berikut 5 idiom bahasa Inggris yang sering muncul dalam percakapan atau tulisan:</p&
n
1. Break a leg</h3&
n
Artinya: Semoga sukses (biasanya diucapkan sebelum seseorang tampil atau ujian).</P&
n<ul&
n
n
n</ul&
n
2. Hit the books</h3&
n
Artinya: Belajar dengan giat.</p&
n<ul&
n
n
&
3. Under the weather</h3<
Artinya: Merasa kurang sehat atau sakit.</p<
<ul<
r
4. Spill the beans</h3<
Artinya: Membocorkan rahasia.
r
- Contoh kalimat: ““”Come on, spill the beans! What did she say about me?””
- Terjemahan: “””Ayo, bocorin dong! Dia bilang apa tentang aku?””
r
5. Piece of cake
Artinya: Sangat mudah.
- Contoh kalimat: &Quot;“”The math test was a piece of cake!””
- Terjemahan: &Quot;””